Hymn miłości

Jaki Film Można Zobaczyć?
 
OPINIA Autor: Madrileña de la Cerna 07 stycznia 2017 - 22:07 DELACERNA

DELACERNA





Nastrój na nadchodzące święto Santo Niño wyznacza pieśń Bato-Balani sa Gugma (Magnes miłości) emitowana przez radio i telewizję i śpiewana podczas wszystkich jedenastu mszy w Bazylice del Santo Niño. Kiedy pierwszy raz usłyszałem piosenkę w latach 90., poruszyła mnie melodia i tekst. Uderzyła mnie jak kołysanka, a dominacja harfy potęguje kojący efekt piosenki. Zapytałem moich przyjaciół, którzy są historykami i pracownikami kultury, o pochodzenie piosenki, ale nikt nie mógł mi udzielić odpowiedzi.

status związku Aldena i Maine

Potem, wiele lat po tym, jak spotkałam księdza, który właśnie przybył do Cebu na nowe zadanie podczas lunchu Sinulog Agape w Legal Alternatives for Women Center, Inc. (LAW Inc.). Powiedział, że kiedy po raz pierwszy usłyszał Bato-Balaniego, nie mógł zrozumieć, co czuje, został podniesiony. Powiedziałem mu, że to rodzaj kołysanki, bo przecież obchodzimy święto Boskiego Dziecka.



Ostatnio, dzięki pomysłowości Leo Lastimosa w jego programie Arangkada nad DYAB Teleradyo, pojawiło się wiele informacji o Bato-Balani sa Gugma, których źródłami były studia i stare dokumenty. Bardziej popularna nazwa pieśni to Gozos – gozo było popularną w Hiszpanii formą pieśni ku czci Najświętszej Maryi Panny, używaną od V wieku i przywiezioną na Filipiny przez braci misjonarzy.

Bato-Balani sa Gugma to pieśń pasalamat (dziękczynienie) za wszystkie błogosławieństwa i pangilaba (błaganie) o więcej łask, aby poradzić sobie z problemami, chorobami i innymi przeszkodami. Słowo pangilaba znajduje się w oryginalnym tekście i oznacza głębszą modlitwę, aby proszący prawie płakał, wyrażając swoją prośbę. Teksty mają charakter historyczny, ponieważ opisują, w jaki sposób wiara chrześcijańska została sprowadzona na wyspy. Wspomina nawet o wyprawie Legazpi i hiszpańskiego żołnierza, który po spaleniu odnalazł spalony wizerunek Santo Niño z ruin Pasil.



W 1985 r. hymn Bato-Balani sa Gugma został zinstytucjonalizowany po spotkaniu rady zorganizowanym przez archidiecezję Cebu w celu przeprowadzenia burzy mózgów na temat tego, jak uczynić obchody święta Santo Niño bardziej znaczącym i trwałym. Święto Santo Niño było następnie obchodzone mszą, a po mszy ludzie po prostu wyszli i tylko tancerze ze świecami wykonywali prośby wielbicieli. W tym czasie festiwal Sinulog, element tańca ulicznego fiesty, miał już piąty rok. Uwaga ludzi była bardziej skupiona na tańcu ulicznym, a mniej na religijnym wymiarze fiesty.

czy Thomas Jane naprawdę się zawiesił

Uzgodniono, że podczas śpiewania gozos odbędzie się rytuał – machanie ręką. Muzyka Bato-Balani koi i podnosi na duchu, wzmocniona pięknymi dźwiękami harfy i uduchowioną interpretacją chóru. Nie ma znanego kompozytora tej piosenki, ale z pewnością był to Sugbuanon, który był tak zainspirowany swoją wiarą.



Przekład, który słyszymy dzisiaj, został zaaranżowany i nagrany przez pana Elvisa Sommosota, członka popularnej grupy wokalnej w Cebu w latach 80. i 90. o nazwie SAKDAP. Ta interpretacja przeszła do historii jako oficjalna pieśń Święta Santo Niño. Podczas mszy na zakończenie 51. Międzynarodowego Kongresu Eucharystycznego na terenie SRP w styczniu 2016 r. refren gozos Bato-Balani sa Gugma został użyty jako odpowiedź w Modlitwie Wiernych, a wszyscy machali rękami podczas śpiewania refrenu, w tym kardynał Tagle i pozostali zagraniczni uczestnicy. To było bardzo wzruszające oglądać milion wiernych modlących się i śpiewających, otoczonych górami i morzem.

Poznałem Elvisa Sommosota w 1991 roku, kiedy uświetnił moją kulminacyjną działalność czwartą klasą liceum z nauk społecznych w UP Cebu High School jako jeden z sędziów konkursu piosenki protestacyjnej na koncercie zatytułowanym Perspektywy Pokoju. Koncert był formą protestu wobec trwającej wojny w Zatoce Perskiej.

Jego obecność stanowiła wyzwanie i ekscytowała starszych uczniów. Dziękuję i gratuluję Elvisowi za to pięknie zaaranżowane i nagrane wykonanie Bato-Balani sa Gugma. Mam nadzieję, że zrobi więcej aranżacji i nagrań na nadchodzące pięćsetlecie nadejścia chrześcijaństwa na Filipinach w 2021 roku.

Chociaż mamy Bato-Balani sa Gugma, aby pomóc nam odzwierciedlić duchowy wymiar święta Santo Niño, mamy więcej sinulogicznej muzyki, którą możemy dodać do rytmu i pulsu festiwalu, gdziekolwiek się udamy. Z tego powodu jesteśmy tak błogosławieni, że mamy całą tę muzykę i ze swojej strony szanujmy te błogosławieństwa naszym właściwym zachowaniem.